Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
3 août 2008 7 03 /08 /août /2008 23:52
Le jeudi 23 juillet 2008, l'Université de Leipzig et la British Library ont mis en ligne le Codex Sinaiticus, accessible par plusieurs adresses : http://www.codex-sinaiticus.net/ ou http://www.codexsinaiticus.net/ ou http://www.codexsinaiticus.org/.

Qu'est-ce que le Codex Sinaiticus ? C'est un livre contenant une partie de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, manuscrit il y a environ 1600 ans, soit la plus ancienne copie de la Bible.
Pourquoi porte-t-il ce nom ? Parce qu'il a été retranscrit (sur des peaux d'animaux) - certainement entre 330 et 350 après Jésus-Christ - par les moines du Monastère Orthodoxe de Sainte-Catherine sur le Mont Sinaï en
Égypte.
Pourquoi la Bibliothèque Universitaire de Leipzig s'est-elle engagée dans ce projet de conservation (depuis mars 2005) et de diffusion ? Parce que ce manuscrit a été découvert au XIXe siècle par Konstantin von Tischendorf, un savant allemand né à Leipzig et mandaté par Frédéric Auguste, roi de Saxe.
Pourquoi la British Library et la Bibliothèque Nationale Russe se sont-elles associées à ce projet ? Parce que des pages y sont conservées : les moines ayant refusé de donner tout le manuscrit à l'Allemand, ils en ont offert plus de 300 pages au Tsar de Russie mais Staline les a vendues au XXe siècle à l'Angleterre.

Pour l'instant le site propose 110 pages : les 43 pages conservées à la Bibliothèque Universitaire de Leipzig
depuis 1844 et 67 pages conservées à la British Library. Des mises à jour seront effectuées en novembre 2008 et en juillet 2009 afin de mettre en ligne les autres pages conservées à la British Library, les 6 pages encore conservées à la Bibliothèque Nationale de Russie et les 12 pages restées la propriété du Monastère Sainte-Catherine du Mont Sinaï (et retrouvées par les moines avec une quarantaine de fragments en juin 1975), ce qui permettra de consulter librement l'intégralité du document dispersé au XIXe siècle.

Chaque page du codex est numérisée et présentée comme une photographie qu'il est possible d'agrandir. En cliquant sur un mot de la page, sa transcription apparaît mais la traduction prévue en russe, grec, allemand et anglais n'est pas encore disponible... Pourvu que le site soit consultable bientôt en français voire en d'autres langues car même pour les personnes non croyantes, découvrir ce trésor au niveau artistique (calligraphie onciale), historique et littéraire est vraiment intéressant.

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Coccinelle Présente...

  • : La culture se partage
  • La culture se partage
  • : « On ne doit jamais manquer de répéter à tout le monde les belles choses qu'on a lues » Sei Shônagon in « Notes de Chevet ». Lues, mais aussi aimées, vues, entendues, etc.
  • Contact

Mes challenges

 

 

 

height="188"

 

height="200"

 

Recherche

Blog+

     

 

     

 

     

 

  bonial – catalogues, promos en ligne sans papier

 

 

TBACorange.gif

 

 

SpiralGraphics.jpg

Archives

Présente sur

Edwyn, Faiel & Cie

EdwynAV1 FaielAV1bis

 

Les défis et challenges

La page du challenge Des contes à rendre

Les partenaires
Mon profil sur Babelio.com
LivraddictLogo2.png
Matagot.jpeg
ClubLibfly.jpg
EntreeLivreLogo.png
VendrediLecture.

Où êtes-vous ?

Locations of visitors to this page

 


Tops blogs ebuzzing

Ebuzzing - Top des blogs
Ebuzzing - Top des blogs - Culture
Ebuzzing - Top des blogs - Littérature
PageRank Actuel
.
Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -